lunes, 13 de abril de 2015

Frimley Park Hospital

Querida Big Family,

Hace unos días decidí que nuestra vida en los últimos dos meses no había tenido demasiada emoción. Y pensé hacer algo que me permitiera dedicaros un verdadero reportaje de investigación sobre la sociedad inglesa.

La inspiración me vino haciendo una lasaña para nuestra visita del día siguiente. Cogí la batidora que acababa de utilizar y no me lo pensé dos veces: metí el dedo dentro apretando el botón de encendido.
 
La realidad es que sería imposible relataros por escrito lo que ocurrió …cosas que pasan.

Tras asegurarme de que no había “trozo” en la batidora, cogí una toalla, sujeté el dedo, metimos como pudimos a las niñas en el coche (no sé si os he dicho que aquí no hay abuelos que vengan en 10 minutos) y al hospital de Frimley que está a 5 minutos de casa. Según nos habían contado es uno de los mejores de Inglaterra.

Yo iba con la tarjeta de crédito entre los dientes. Los españoles tenemos en la mente que Sanidad con las coberturas de la española no existe en el mundo entero. Os anticipo que no me hizo falta. Meter el dedo en la batidora, está cubierto, familia.

Al llegar es igual que en España, una persona de administración te toma los datos. La única diferencia es que aquí te pregunta tu religión, algo que en nuestra madre patria es impensable. Nombrar la religión nos da fobia.
 
Esta misma persona me hizo un primer triaje en tres grupos: Grandes males, males menores y Niños. Resultó que lo mío era un “mal menor” (minor injury), lo cual pese a la pinta de mi dedo me tranquilizó mucho. Esta persona de administración también nos avisó de que había más de tres horas de espera. En consecuencia mandé a las cuKas y al padre a casa y me enfrenté a la cura de mi dedo en soledad.

Los “grandes males” y los niños pasaban a un triaje especializado con la enfermera.

Y me senté a esperar. Por unas pantallas te van avisando exactamente de los minutos que te quedan y las 124 personas que hay en cada grupo…Esto en España no sería posible. Darle a la gente unas estadísticas semejantes cuando tienen el dedo colgando supondría un incremento de las agresiones al personal sanitario importante. Para un inglés, respetar una cola es algo que llevan en los genes, aunque se estén desangrando.

Me dio tiempo a fijarme en todo. Hospital supernuevo, servicio de limpieza constante en la sala, por primera vez ni una moqueta a mi alrededor…un hospital con una pinta estupenda, vamos…Por las pantallas te presentan con foto a todo el personal. También te dan recomendaciones de salud y estadísticas de enfermedades (mucha cosa del alcohol y la obesidad, porque tienen un verdadero problema social con esto). En otra tele ponen informativos. Muy preparados para la espera.

Aproximadamente a la hora me pasaron a otra sala de espera con todos mis colegas de “males menores”. Y por fin, a las tres horas me llamó por mi nombre (bueno, por un nombre parecido, ya sabéis…) un médico hindú amabilísimo (oye, pero ¿tu estás en UK o en la India?)

Me hizo una primera inspección del dedo y me dijo que me iba a hacer una radiografía. Cada cosa me la tenía que repetir un par de veces mínimo pero fui capaz de entenderle. Después de comprobar que no tenía el dedo roto, procedió a coserme. Y tras tres horas y media en urgencias, dedo nuevo.

Después de caerse las suturas, mi dedo quedó como si no le hubiera pasado nada (aunque mi madre aún se piense que nos lo comimos con la lasaña) así que si os parece, a las urgencias inglesas les vamos a dar un 8.5 (Les quitamos medio punto por cada una de las tres horas que estuve esperando).

Os dejo unas fotos de cuKas sobre el Támesis. Concretamente subidas en el HMS Belfast donde lo pasaron en grande. Visita altamente recomendable si vais con niños a Londres.

 
 
 
 
 
Dear Big Family,

Some days ago I got to the conclusion that our life here was lacking some good thrilling experience, so I decided to do something that would allow me to write a good research report about English society. The idea came to my mind while cooking some lasagne for our guests coming next day. I grabbed the mixer I had just used, put my finger against the blades and pressed the “on” button. Well, things didn’t happen exactly that way, but the way they happened is so odd that I prefer to stick to this version of the facts.

After making sure that my finger was not in the mixer pot, I grabbed a towel and wrapped it around my finger, we stuffed the kids into the car (unfortunately, there are no grandpas on call) and off we went to Frimley Hospital which is conveniently only a 5-minute drive from home and I had been told it was one of the best in England.

I was holding my credit card between my teeth: we Spaniards tend to think that health coverage abroad won’t be free as in Spain. But I can tell you that I didn’t need to use it: cutting your finger in the mixer is covered by the NHS.
Once you arrive to the reception, the procedure is similar to the one followed in Spain: the front-desk person enquiries your personal data. The only difference is that you are asked what your religion is. This would be unconceivable in Spain where naming religion is kind of taboo.

This same person conducted a triage to sort my issue into one of three possible categories: big issues, small issues and kids’ issues. Mine happened to be a minor issue or injury, which greatly comforted me despite the looks of my finger. This same person also warned us that we would probably have to wait up to 3 hours. Therefore, I decided to send cUKas home with their father, and face the wait in solitude.

So I sat and waited … There were some TV screens showing the estimated attention time for each of the 124 persons in each group. In Spain this would not be possible, as people would become aggressive at the prospect of such a long wait. In the UK this is not a problem at all, since an Englishman would rather patiently bleed to death than jump a queue.

I used my time to have a close look at my surroundings: brand new hospital, constant cleansing of the waiting room, no carpet … looked great. The displays showed the hospital personal with even photos of them. They also gave health tips and health statistics (primarily focused on obesity and alcoholism which seem to be serious concerns). Another display was showing news … everything thought to take your mind off the wait.

After one hour I was taken to another waiting room with all my minor-injured colleagues. Finally, after 3 hours an Indian doctor kindly called me by my name (or by a similar name). He had a close look at my finger and told me I was going to be x-rayed. I constantly had to ask him to repeat his words but in the end I contrived to understand him. After checking that no bone was broken he proceeded to sew the wound. Finally, after 3 hours in the emergency ward I had a new finger and was discharged.

After the threads dropped, my finger looked like new (although my mother still thinks that we really ate them in the lasagne). After all that happened, and with your permission, I’m going to evaluate British emergency services with an outstanding mark of 8.5 (just the long delay prevents them from reaching excellency).

jueves, 2 de abril de 2015

Spanish day


Querida Big Family,

El día de San José aquí no es fiesta ni se celebra el día del padre…pero en el cole de cuKa celebraban el “Día de España”.  Según me contaron porque es el día de “las Fallas” y les parece algo muy pintoresco.

Y claro, ahí estaba la mamá de la niña española para animar la jornada. Me pidieron si podía ir a tres clases de los más mayorcitos del cole (10 y 11 años) a contar cosas de España…Great! Oportunidad de hablar en inglés ( o intentarlo)…no me la pierdo…

Y allá que fui. Les preparé 4 canciones en español (una con bailecito incluido…pop star total) con la traducción en inglés. Luego podían preguntar lo que quisieran sobre España.

Al llegar me agasajaron con un aperitivo de té con aceitunas (italianas) y pimientos choriceros (no sé de donde han sacado que el pimiento choricero es tipical spanish…pero bueno, el preparado de paella en el supermercado lleva chorizo…no digo más).

Como muchos habían estado de vacaciones en España se me ocurrió pintarles un mapa de España e indicarles dónde estaban los sitios dónde habían estado y dónde se situaban bonitas ciudades españolas (un inglés puede ir verano tras verano a Málaga y jamás haber visitado la Alhambra de Granada)

Y os preguntaréis, ¿qué es lo que un niño inglés quiere saber sobre España? Ahí van algunos ejemplos:

-¿Eres del Real Madrid? (Te llena de orgullo decir que sí cuando estás abroad)

-¿Cataluña es de España? ¿Hablan español en Cataluña? (Te llena de tristeza contestar esta pregunta cuando estás abroad)

-¿Quién es el Rey de España? (Te sorprende cuando esta pregunta la hace un profesor….Leti, a ver si vienes un poco más por aquí o te pones algún vestido de Sarah Burton o Stella McCartney)

- ¿Qué moneda usáis en España? (La Unión Europea, ¿Qué es eso?)

-Y la pregunta estrella, por la que creo que me gané que me pidieran que volviera otro día:

Y tú, ¿qué tal bailas Flamenco?


Os dejo unas fotillos de las cUKas en un precioso parque que hay cerca de aquí  que se llama Virginia Water y sobre el que postearemos otro día.








Dear Big Family,

St Joseph’s day is neither father’s day here nor a bank holiday. However, in cUKa’s school, they did celebrate the “Spanish Day”. I was told that it is because of “Las Fallas” which greatly calls their attention as something very picturesque.

And of course, there was I, the mother of the Spanish girl, to liven up the event. I was asked to go to the eldest pupils’ classes (10 and 11 years old) to talk them about Spain. Brilliant, I thought, another chance to practice my English which I cannot miss.

So there I went. I prepared 4 songs in Spanish along with their translations to English (one of them had even a choreography, like a true pop star!). The performance was followed by a Q&A round focused on Spain.

As soon as I arrived I was treated to tea, (Italian) olives and chili peppers. (I don’t know why they think chili peppers are typical Spanish or why they add chorizo to the paella mix...).

As many of them had been to Spain on holidays, I decided to draw a map of Spain and locate the places they had been to, as well as other beautiful Spanish towns. (An Englishman can go to Malaga every summer and never visit the Granada’s Alhambra).

You may be wondering what an English lad wants to know about Spain … Here you are some examples:

-          Do you support Real Madrid? (I proudly say yes when I am abroad)

-          Is Catalonia part of Spain? Is Spanish spoken in Catalonia? (I regret to have to respond to this sort of question when I am abroad)

-          Who is the king of Spain? (It is amazing that this question came indeed from a teacher. Leti, you will have to come here more often or wear some Sarah Burton’s or Stella McCartney’s)

-          What is the Spanish currency?  (The EU, what’s that?)

-          And the best of all, which secured my invitation for next event: 

how good are you at dancing Flamenco?